Από το Κέντρο Ξένων Γλωσσών SPEAK της Θεσσαλονίκης στην Ιαπωνία!

Η καθηγήτρια Ιαπωνικής Γλώσσας του Κέντρου Ξένων Γλωσσών SPEAK Κατερίνα Γανίκα μοιράζεται με το SPEAKNEWS τις εμπειρίες από το ταξίδι της στην Ιαπωνία, όπου βρέθηκε τον Ιανουάριο για να παρακολουθήσει πρόγραμμα επιμόρφωσης εκπαιδευτικών και διαπολιτισμικής κατανόησης.

 

Κατερίνα μίλησέ μας για το ταξίδι σου στην Ιαπωνία.

Τον Ιανουάριο που μας πέρασε πήγα στην Ιαπωνία για να συμμετέχω στο πρόγραμμα «Comprehensive Japanese Teaching Methods Program for Teachers of the Japanese Language» που διοργανώνει το Japan Foundation στην πόλη Urawa, μια πόλη κοντά στο Τόκυο. Το συγκεκριμένο πρόγραμμα, με διάρκεια 1,5 μήνα,  προσφέρεται για καθηγητές ιαπωνικής γλώσσας από όλο τον κόσμο με σκοπό να βελτιώσουν τον τρόπο διδασκαλίας τους και την ικανότητά τους να κατανοήσουν διαφορετικές κουλτούρες.

Πως όμως ανακάλυψες αυτό το πρόγραμμα;

Η πρώτη φορά που άκουσα για το πρόγραμμα αυτό, ήταν από την συνάδελφο μου στο Κέντρο Ξένων Γλωσσών SPEAK, Κατερίνα Λέφα, η οποία συμμετείχε επίσης πριν λίγα χρόνια. Τελικά, κατάφερα να συμμετέχω στο πρόγραμμα του 2023, το οποίο ήταν και το πρώτο μετά την πανδημία που πραγματοποιήθηκε δια ζώσης.  Στο πρόγραμμα συμμετείχαμε 30 καθηγητές από 22 χώρες, με άτομα από χώρες όπως η Ιταλία, η Μογγολία, το Ιράν, η Αργεντινή και η Κένυα. Αν και ήμασταν από διαφορετικές χώρες, με διαφορετικές συνήθειες και πολιτισμούς, ο στόχος μας ήταν κοινός: να βελτιωθούμε ως καθηγητές αλλά και ως άνθρωποι. Οι καθηγητές του Japan Foundation, οι κυρίες Kijima, Honda, Nagasaka και λοιποί, όπως και η υπεύθυνη του προγράμματος κυρία Akimoto, φρόντισαν ώστε να κυλήσουν όλα ομαλά και να έχουμε όλοι μια υπέροχη εμπειρία.

Τι ακριβώς περιλάμβανε η επιμόρφωσή σας;

Καθημερινά παρακολουθούσαμε μαθήματα για τις σύγχρονες εκπαιδευτικές μεθόδους και το σύγχρονο εκπαιδευτικό υλικό, ώστε να βελτιώσουμε τον τρόπο διδασκαλίας μας και να κάνουμε το μάθημά μας πιο ενδιαφέρον. Μερικά από τα μαθήματα που παρακολουθήσαμε είχαν ως θέμα τη διδασκαλία της προφοράς και του λεξιλογίου, την εξ αποστάσεως διδασκαλία, τη σπουδαιότητα της κατανόησης της ιαπωνικής κουλτούρας και πώς αυτή σχετίζεται με την εκμάθηση της γλώσσας και το διαθέσιμο εκπαιδευτικό υλικό. Κάθε μάθημα γινόταν από Ιάπωνες καθηγητές με ειδίκευση στα αντίστοιχα θέματα, οι οποίοι μας βοήθησαν να αναγνωρίσουμε τις αδυναμίες μας και να σκεφτούμε πώς θα τις ξεπεράσουμε. Επιπλέον, είχαμε κάποιες παρουσιάσεις σχετικά με τις εμπειρίες μας ως καθηγητές, τους μαθητές και το μάθημά μας, όπως και μια τελική εργασία με θέμα κάτι που θέλαμε να διορθώσουμε στον τρόπο διδασκαλίας μας, ενώ λάβαμε και μεγάλο εκπαιδευτικό υλικό από το Japan Foundation.

Υπήρχαν και παράλληλες δραστηριότητες, που σας έφεραν πιο κοντά στον πολιτισμό της Ιαπωνίας;

Εκτός από τα μαθήματα είχαμε και άλλες δραστηριότητες. Κατά την επίσκεψή μας σε ένα λύκειο, παρακολουθήσαμε την διεξαγωγή μαθημάτων και σχολικών δραστηριοτήτων, μιλήσαμε με καθηγητές και μαθητές και συμμετείχαμε σε παραδοσιακή ιαπωνική τελετή τσαγιού. Επίσης, συνεργαστήκαμε με Ιάπωνες εθελοντές για μια εργασία με σκοπό την διαπολιτισμική κατανόηση. Το θέμα της ομάδας μου ήταν οι κανόνες συμπεριφοράς στα τρένα της Ιαπωνίας και η διαφορά τους με την χώρα μας. Είχαμε επιπλέον την ευκαιρία να παρακολουθήσουμε παραδοσιακό ιαπωνικό θέατρο Νο στο Τόκυο, όπως και επίδειξη παραδοσιακών ιαπωνικών τυμπάνων Taiko.

Είχες την ευκαιρία να γνωρίσεις την καθημερινότητα της χώρας;

Υπήρχε η επιλογή σε όσους το επιθυμούσαν να φιλοξενηθούν για ένα Σαββατοκύριακο από μια ιαπωνική οικογένεια. Προσωπικά, με φιλοξένησαν δύο πολύ καλοί και ευγενικοί άνθρωποι, οι οποίοι με έκαναν να αισθανθώ άνετα, μου έδειξαν διάφορα μέρη όπως το Tokyo Skytree και η Asakusa. Είχα έτσι μια άμεση επαφή με την ιαπωνική καθημερινότητα, συναναστράφηκα καθημερινούς ανθρώπους και γνώρισα έστω και λίγο ένα μικρό κομμάτι της ζωής τους. Επίσης επισκεφθήκαμε ένα μουσείο στην παλιά πόλη Kawagoe για το παραδοσιακό της φεστιβάλ. Τα Σαββατοκύριακα που είχαμε ελεύθερο χρόνο, συνήθως πηγαίναμε με άλλους συμμετέχοντες σε διάφορα μέρη, όπως το Τόκυο, το Κιότο και το Νίκκο. Εκεί είχαμε την ευκαιρία να επισκεφτούμε μουσεία, ναούς και παλάτια, αλλά και να γευτούμε παραδοσιακά ιαπωνικά φαγητά.

Τι αποκόμισες από όλη αυτή την εμπειρία;

Όλα αυτά με βοήθησαν να καταλάβω την σημασία της διαπολιτισμικής κατανόησης και αυτό είναι που σύμφωνα με τους καθηγητές  πρέπει να μεταφέρουμε στους μαθητές μας. Δεν είναι αρκετό να γνωρίζει κάποιος καλά την ιαπωνική γλώσσα. Είναι σημαντικό να μάθει και να κατανοήσει τον ιαπωνικό πολιτισμό, όσο διαφορετικός κι αν είναι από τον δικό μας. Η εμπειρία μου συνολικά ήταν παραπάνω από θετική, και με το Japan Foundation και με τους υπόλοιπους συμμετέχοντες, γι’ αυτό και συστήνω ανεπιφύλακτα σε όποιον ενδιαφέρεται να συμμετέχει σε κάποιο από τα διάφορα προγράμματα του Japan Foundation.


Τα άρθρα και τα σχόλια που δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα μας εκφράζουν αποκλειστικά τους συγγραφείς. Η ιστοσελίδα μας δεν λογοκρίνει τις γνώμες κανενός.

Ακολουθήστε τις ειδήσεις του speaknews.gr στο Google News πατώντας εδώ

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ